×

And if you were to ask them: "Who has created the heavens 29:61 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:61) ayat 61 in English_Arabic

29:61 Surah Al-‘Ankabut ayat 61 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 61 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 61]

And if you were to ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon" They will surely reply: "Allah." How then are they deviating

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى, باللغة انجليزي عربي

﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى﴾ [العَنكبُوت: 61]

Shabbir Ahmed
And thus it is - if you ask them, "Who is it that has created the heavens and the earth, and made subservient the sun and the moon?" They will answer, "Allah". How come, then, are they lost in the wilderness of thought! (The Creator must be the Law-giving Authority to mankind as He is in the entire Universe. (21:20-22), (23:84-88), (31:25), (3)
Syed Vickar Ahamed
And if you truly ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to His law)?" They will certainly reply, "Allah." Then, why are they turned away (from the truth)
Talal A Itani New Translation
And if you asked them, 'Who created the heavens and the earth and regulated the sun and the moon?' They would say, 'God.' Why then do they deviate
Talal Itani
And if you asked them, “Who created the heavens and the earth and regulated the sun and the moon?” They would say, “God.” Why then do they deviate
Tbirving
If you should ask them Who created Heaven and Earth, and regulated the sun and moon, they would say: "God." So why do they shrug [things] off
The Monotheist Group Edition
And if you ask them: "Who created the heavens and the Earth, and put the sun and the moon in motion" They will Say: "God." Why then did they deviate
The Monotheist Group Edition
And if you ask them: "Who has created the heavens and the earth, and put the sun and the moon in motion?" They will say: "God." Why then did they deviate
The Study Quran
Wert thou to ask them, “Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient?” They would surely say, “God.” How, then, are they perverted
Umm Muhammad
If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, "Allah." Then how are they deluded
Wahiduddin Khan
If you ask them who it is that has created the heavens and the earth and subjugated the sun and the moon, they will say, "God." How then are they turned away
Yusuf Ali Orig
If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, "God". How are they then deluded away (from the truth)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek