Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 138 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 138]
﴿هذا بيان للناس وهدى وموعظة للمتقين﴾ [آل عِمران: 138]
| Shabbir Ahmed This Qur'an is a declaration to the entire humankind, a Beacon of Guidance and Admonition for those who wish to journey through life in blissful honor and security |
| Syed Vickar Ahamed Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah |
| Talal A Itani New Translation This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous |
| Talal Itani This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous |
| Tbirving This is explanation for mankind, as well as guidance and instruction for heedful |
| The Monotheist Group Edition This is a clarification for the people and a reminder for the righteous |
| The Monotheist Group Edition This is a clarification for the people and a reminder for the righteous |
| The Study Quran This is an exposition for mankind, and a guidance and exhortation for the reverent |
| Umm Muhammad This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah |
| Wahiduddin Khan This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God |
| Yusuf Ali Orig Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear God |