Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 29 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 29]
﴿قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما﴾ [آل عِمران: 29]
Shabbir Ahmed Say, "Whether you hide your strategy or reveal it, Allah is fully Aware thereof." And He knows all things and events in the heavens and all things and events in the earth. Allah is all-Powerful and He has endowed everything with the potential to become what it is meant to be |
Syed Vickar Ahamed Say: "Whether you hide what is in your (breasts) hearts or say it openly, Allah knows it all: And, He knows what is in the heavens, a and what is in the earth. And Allah is Able to do all things (Khadir) |
Talal A Itani New Translation Say, 'Whether you conceal what is in your hearts, or disclose it, God knows it.' He knows everything in the heavens and the earth. God is Powerful over everything |
Talal Itani Say, “Whether you conceal what is in your hearts, or disclose it, God knows it.” He knows everything in the heavens and the earth. God is Powerful over everything |
Tbirving SAY: "Whether you hide what is on your minds or disclose it, God knows it [anyhow]; He knows whatever is in Heaven and whatever is on Earth God is Capable of everything |
The Monotheist Group Edition Say: "If you hide what is in your chests or you reveal it, God will know." And He knows what is in the heavens and what is in the Earth; and God is capable of all things |
The Monotheist Group Edition Say: "Whether you hide what is in your chests or you reveal it, God will know." And He knows what is in the heavens and the earth; and God is capable of all things |
The Study Quran Say, “If you hide what is in your breasts or disclose it, God knows it, and He knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth.” And God is Powerful over all things |
Umm Muhammad Say, "Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it. And He knows that which is in the heavens and that which is on the earth. And Allah is over all things competent |
Wahiduddin Khan Say, "God knows everything that is in your heart, whether you conceal it or reveal it; He knows everything that the heavens and earth contain; God has power over all things |
Yusuf Ali Orig Say: "Whether ye hide what is in your hearts or reveal it, God knows it all: He knows what is in the heavens, and what is on earth. And God has power over all things |