×

And a party of the People of the Scripture say: "Believe in 3:72 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:72) ayat 72 in English_Arabic

3:72 Surah al-‘Imran ayat 72 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 72 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[آل عِمران: 72]

And a party of the People of the Scripture say: "Believe in the morning in that which is revealed to the believers, and reject it at the end of the day, so that they may turn back

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت طائفة من أهل الكتاب آمنوا بالذي أنـزل على الذين آمنوا وجه, باللغة انجليزي عربي

﴿وقالت طائفة من أهل الكتاب آمنوا بالذي أنـزل على الذين آمنوا وجه﴾ [آل عِمران: 72]

Shabbir Ahmed
Some People of the Book say to one another, "Declare belief in what has been revealed to the believers in the morning, and reject belief in the evening so that the believers might waver and revert. Or let us declare belief in some part of the Revelation and deny the other to sound fair and cause confusion
Syed Vickar Ahamed
And a party of the People of the Book say: "Believe in the morning in what is revealed to the believers, and reject it at the end of the day; That by chance they may (themselves) turn back
Talal A Itani New Translation
Some of the People of the Book say, 'Believe in what was revealed to the believers at the beginning of the day, and reject it at its end, so that they may return
Talal Itani
Some of the People of the Book say, “Believe in what was revealed to the believers at the beginning of the day, and reject it at its end, so that they may return.”
Tbirving
A faction from among the People of the Book say: "Believe in what has been sent down to those who believe," at the outset of the day; towards the end of it, [they say]: "Disbelieve". That may be so they will keep coming back [to argue with you]
The Monotheist Group Edition
And a group from among the people of the Scripture said: "Believe in what was revealed to those who believed during the beginning of the day, and reject it by the end of it, perhaps they will return
The Monotheist Group Edition
And a group from among the people of the Book said: "Believe in what was sent down to those who believe during the beginning of the day, and reject it by the end of it, perhaps they will return
The Study Quran
And a group of the People of the Book say, “Believe in what was sent down unto those who believe at the start of the day, and disbelieve at its end, that haply they may return
Umm Muhammad
And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will abandon their religion
Wahiduddin Khan
Some of the People of the Book say to one another, "Believe in what is revealed to the faithful in the morning and deny it in the evening, so that they [the Muslims] may themselves abandon their faith [in confusion]
Yusuf Ali Orig
A section of the People of the Book say: "Believe in the morning what is revealed to the believers, but reject it at the end of the day; perchance they may (themselves) Turn back
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek