×

By no means shall you attain Al-Birr, unless you spend of that 3:92 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:92) ayat 92 in English_Arabic

3:92 Surah al-‘Imran ayat 92 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 92 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 92]

By no means shall you attain Al-Birr, unless you spend of that which you love; and whatever of good you spend, Allah knows it well

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن, باللغة انجليزي عربي

﴿لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن﴾ [آل عِمران: 92]

Shabbir Ahmed
You will never attain exponential growth of your "Self" unless you keep spending on others what you love. Allah knows what you spend. Allah, the Knower of your "Self", reminds you that immortality and Paradise are for those who have attained self-actualization by giving
Syed Vickar Ahamed
By no means shall you reach righteousness unless you give (freely) of that which you love; And whatever you give, truly, Allah knows it well
Talal A Itani New Translation
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. Whatever you give away, God is aware of it
Talal Itani
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. Whatever you give away, God is aware of it
Tbirving
You will never attain virtue until you spend something you are fond of; while God is Aware of anything you may spend
The Monotheist Group Edition
You will not reach piety until you spend from what you love; and whatever you spend, God is aware of it
The Monotheist Group Edition
You will not reach piety until you spend from what you love; and whatever you spend, God is aware of it
The Study Quran
You will never attain piety till you spend from that which you love. And whatever you spend, truly God knows it
Umm Muhammad
Never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of Allah] from that which you love. And whatever you spend - indeed, Allah is Knowing of it
Wahiduddin Khan
Never will you attain to righteousness unless you spend for the cause of God out of what you cherish; and whatever you spend is known to God
Yusuf Ali Orig
By no means shall ye attain righteousness unless ye give (freely) of that which ye love; and whatever ye give, of a truth God knoweth it well
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek