Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 91 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 91]
﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض﴾ [آل عِمران: 91]
Shabbir Ahmed As for those who reject the Truth and die in that state, not the entire gold of the earth shall be accepted from them, if they could offer such ransom. They have incurred a painful doom upon themselves and there shall be no helpers for them |
Syed Vickar Ahamed Verily, about those who reject Faith, and die rejecting— Never would be accepted from any such (persons) all the gold that the earth contains, even though they should offer it (only) to ransom themselves. For such (people) is a painful penalty, and they will find no helpers |
Talal A Itani New Translation As for those who disbelieve and die disbelievers, even the earth full of gold would not be accepted from any of them, were he to offer it for ransom. These will have a painful torment, and will have no saviors |
Talal Itani As for those who disbelieve and die disbelievers, even the earth full of gold would not be accepted from any of them, were he to offer it for ransom. These will have a painful torment, and will have no saviors |
Tbirving Those who disbelieve and die while they are disbelievers will never have even all the earth filled with gold accepted from any one of them, even though they tried to use it as a ransom. Those will have painful torment while they will have no supporters |
The Monotheist Group Edition Those who have rejected and died while they are rejecters, if the Earth full of gold were to be ransomed with it would not be accepted from any of them. For these there will be a painful retribution and they will have no supporters |
The Monotheist Group Edition Those who have rejected and died while they were rejecters, if the earth full of gold were to be ransomed with it would not be accepted from any of them. For these there will be a painful retribution and they will have no supporters |
The Study Quran Truly those who disbelieve and die while they are disbelievers, an earth full of gold would not be accepted from any one of them, were he to offer it in ransom. For them there shall be a painful punishment, and they shall have no helpers |
Umm Muhammad Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - never would the [whole] capacity of the earth in gold be accepted from one of them if he would [seek to] ransom himself with it. For those there will be a painful punishment, and they will have no helpers |
Wahiduddin Khan Those who reject faith and die in the state of rejection will not be saved, even if they offer as ransom enough gold to fill the entire earth. Painful punishment is in store for them and they will have no supporters |
Yusuf Ali Orig As to those who reject Faith, and die rejecting,- never would be accepted from any such as much gold as the earth contains, though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous, and they will find no helpers |