Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 24 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 24]
﴿ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن﴾ [الأحزَاب: 24]
Shabbir Ahmed That Allah may reward the truthful for having been true to their word, and cause the hypocrites to suffer - or accept their repentance according to His Laws. Verily, Allah is Forgiving, Merciful |
Syed Vickar Ahamed So that Allah may reward the men of truth for their Truth, and punish the hypocrites (who hide the truth), if that was His Will, or accept their repentance and turn to them: Verily, Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem) |
Talal A Itani New Translation That God may reward the truthful for their truthfulness; and punish the hypocrites, if He wills, or pardon them. God is Forgiving and Merciful |
Talal Itani That God may reward the truthful for their truthfulness; and punish the hypocrites, if He wills, or pardon them. God is Forgiving and Merciful |
Tbirving so God may reward the truthful for their truthfulness and punish hypocrites if He so wishes, or else relent towards them. God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition That God may recompense the truthful for their truthfulness, and punish the hypocrites if He so wills, or accepts their repentance. God is Forgiver, Merciful |
The Monotheist Group Edition That God may recompense the truthful for their truthfulness, and punish the hypocrites if He so wills, or accepts their repentance. God is Forgiver, Merciful |
The Study Quran that God may recompense the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites if He will, or relent unto them. Truly God is Forgiving, Merciful |
Umm Muhammad That Allah may reward the truthful for their truth and punish the hypocrites if He wills or accept their repentance. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful |
Wahiduddin Khan God will surely reward the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites, if He so wishes, or He may accept their repentance, for God is forgiving and merciful |
Yusuf Ali Orig That God may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for God is Oft-Forgiving, Most Merciful |