Quran with English_Arabic translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]
﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]
Shabbir Ahmed It is not for the sun to overtake the moon, nor can the night outrun the day. All of them swim along in their orbits. (The sun cannot cause the moon to gravitate towards itself and the night and the day cannot lengthen or shorten other than the appointed measure (21:33), (22:61), (25:62), (31:29), (4) |
Syed Vickar Ahamed It is not allowed for the sun to overtake the moon, nor can the night overtake the day: Each (can only) stay on in (its own) path (according to the Order of Allah) |
Talal A Itani New Translation The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. Each floats in an orbit |
Talal Itani The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. Each floats in an orbit |
Tbirving The sun dare not overtake the moon nor does night outpace the day. Each floats along in its own orbit |
The Monotheist Group Edition The sun is not required to overtake the moon, nor will the night precede the day; each of them is swimming in its own orbit |
The Monotheist Group Edition The sun is not required to overtake the moon, nor will the night precede the day; each of them is swimming in its own orbit |
The Study Quran It befits not the sun to overtake the moon, nor the night to outstrip the day. Each glides in an orbit |
Umm Muhammad It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming |
Wahiduddin Khan The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day: each floats in [its own] orbit |
Yusuf Ali Orig It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law) |