Quran with English_Arabic translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
Shabbir Ahmed And the moon: We have measured for it phases until it becomes (a crescent) like an old curved date-stalk |
Syed Vickar Ahamed And the moon— We have measured for it stages (to travel) till it comes back like the old (and worn out like the) lower part of a (crescent, dried out) date stalk |
Talal A Itani New Translation And the moon: We have disposed it in phases, until it returns like the old twig |
Talal Itani And the moon: We have disposed it in phases, until it returns like the old twig |
Tbirving And We have designed phases for the moon so it finally appears again like an old palm frond |
The Monotheist Group Edition And the moon We have measured it to appear in stages, until it returns to being like an old curved sheath |
The Monotheist Group Edition And the moon We have measured it to appear in stages, until it returns like an old palm sheath |
The Study Quran And for the moon, We have decreed mansions, till it returns like an old palm stalk |
Umm Muhammad And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk |
Wahiduddin Khan We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk |
Yusuf Ali Orig And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk |