Quran with English_Arabic translation - Surah Ya-Sin ayat 7 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾ 
[يسٓ: 7]
﴿لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 7]
| Shabbir Ahmed The Word is bound to come True that since most of them will deny the Message they will suffer the consequences | 
| Syed Vickar Ahamed Indeed, the Word (Punishment of Allah) is proved true against the greater part (or most) of them: Still, they do not believe | 
| Talal A Itani New Translation The Word was realized against most of them, for they do not believe | 
| Talal Itani The Word was realized against most of them, for they do not believe | 
| Tbirving The statement has been proven to be true about most of them, yet they still will not believe | 
| The Monotheist Group Edition The retribution has been deserved by most of them, for they do not believe | 
| The Monotheist Group Edition The retribution has been deserved by most of them, for they do not believe | 
| The Study Quran The Word has indeed come due for most of them, for they do not believe | 
| Umm Muhammad Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe | 
| Wahiduddin Khan The word has been proved true against the greater part of them: they will not believe | 
| Yusuf Ali Orig The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe |