Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 7 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 7]
﴿لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 7]
Abdulbaki Golpinarli Andolsun ki onların cogu hakkında su soz gerceklesmistir: Onlardır inanmayanlar |
Adem Ugur Andolsun ki onların cogu gafletlerinin cezasını hak etmislerdir. Cunku onlar iman etmiyorlar |
Adem Ugur Andolsun ki onların çoğu gafletlerinin cezasını hak etmişlerdir. Çünkü onlar iman etmiyorlar |
Ali Bulac Andolsun, onların cogu uzerine o soz hak olmustur; artık inanmazlar |
Ali Bulac Andolsun, onların çoğu üzerine o söz hak olmuştur; artık inanmazlar |
Ali Fikri Yavuz Dogrusu cogunun uzerine azap gerceklesmistir. (Cunku imanı istemiyecekleri, Allah tarafından biliniyor) artık onlar iman etmezler |
Ali Fikri Yavuz Doğrusu çoğunun üzerine azap gerçekleşmiştir. (Çünkü imanı istemiyecekleri, Allah tarafından biliniyor) artık onlar iman etmezler |
Celal Y Ld R M And olsun ki, hukum, cogu hakkında gerceklesip subut bulmustur, artık inanmazlar |
Celal Y Ld R M And olsun ki, hüküm, çoğu hakkında gerçekleşip sübut bulmuştur, artık inanmazlar |