Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 7 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 7]
﴿لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 7]
Abu Adel И Я [Аллах] клянусь, что) уже оправдалось [подтвердилось] слово [обещание о наказании] над большинством их [тех, которые прожили всю жизнь в неверии и умерли будучи неверными], так, что они не уверуют |
Elmir Kuliev Otnositel'no bol'shinstva iz nikh sbylos' Slovo, i oni ne uveruyut |
Elmir Kuliev Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют |
Gordy Semyonovich Sablukov Nad mnogimi iz nikh uzhe ispolnilos' slovo, a oni vse yeshche ne veruyut |
Gordy Semyonovich Sablukov Над многими из них уже исполнилось слово, а они все еще не веруют |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Uzhe opravdalos' slovo nad bol'shinstvom ikh, a oni ne veruyut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Уже оправдалось слово над большинством их, а они не веруют |