Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 12 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 12]
﴿بل عجبت ويسخرون﴾ [الصَّافَات: 12]
Shabbir Ahmed Nay, but whereas you (O Prophet) marvel at the Universe, they mock - and again you marvel at their mocking |
Syed Vickar Ahamed Nay! Do you wonder while they mock (and make fun of you and the Quran) |
Talal A Itani New Translation But you wonder, and they ridicule |
Talal Itani But you wonder, and they ridicule |
Tbirving Rather you have been surprised as they sneered |
The Monotheist Group Edition While you were awed, they simply mocked |
The Monotheist Group Edition While you were awed, they simply mocked |
The Study Quran Indeed, but thou dost marvel, while they scoff |
Umm Muhammad But you wonder, while they mock |
Wahiduddin Khan No wonder you are surprised as they laugh with scorn |
Yusuf Ali Orig Truly dost thou marvel, while they ridicule |