Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 39 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 39]
﴿وما تجزون إلا ما كنتم تعملون﴾ [الصَّافَات: 39]
| Shabbir Ahmed And you are requited only for what you have done |
| Syed Vickar Ahamed But it will be no more than the penalty for (the evil) that you have done — |
| Talal A Itani New Translation And you will be repaid only for what you used to do |
| Talal Itani And you will be repaid only for what you used to do |
| Tbirving and only be rewarded for what you have been doing |
| The Monotheist Group Edition And you are only recompensed for what you have done |
| The Monotheist Group Edition And you are only recompensed for what you have done |
| The Study Quran And you shall not be requited, save for that which you used to do |
| Umm Muhammad And you will not be recompensed except for what you used to do |
| Wahiduddin Khan and be rewarded only according to your deeds |
| Yusuf Ali Orig But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought |