Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zumar ayat 31 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 31]
﴿ثم إنكم يوم القيامة عند ربكم تختصمون﴾ [الزُّمَر: 31]
Shabbir Ahmed And, then, behold, on the Resurrection Day all of you shall present your disputes before your Lord for settlement |
Syed Vickar Ahamed Then in the End, you will (all) on the Day of Judgment, settle your disagreements in the Presence of your Lord |
Talal A Itani New Translation Then, on the Day of Resurrection, you will be quarrelling before your Lord |
Talal Itani Then, on the Day of Resurrection, you will be quarrelling before your Lord |
Tbirving Still on Resurrection Day you (all) will argue it out before your Lord |
The Monotheist Group Edition Then, on the Day of Resurrection, you will quarrel at your Lord |
The Monotheist Group Edition Then, on the Day of Resurrection, you will quarrel at your Lord |
The Study Quran Then on the Day of Resurrection, before thy Lord will you dispute |
Umm Muhammad Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute |
Wahiduddin Khan and, then on the Day of Resurrection you shall place your dispute before your Sustainer |
Yusuf Ali Orig In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord |