Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 31 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 31]
﴿ثم إنكم يوم القيامة عند ربكم تختصمون﴾ [الزُّمَر: 31]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul dann, am Tage der Auferstehung, werdet ihr wahrlich vor eurem Herrn miteinander streiten |
Adel Theodor Khoury Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten |
Adel Theodor Khoury Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten |
Amir Zaidan Dann werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung bei eurem HERRN disputieren |
Amir Zaidan Dann werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung bei eurem HERRN disputieren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten |