×

If He wills, He can take you away, O people, and bring 4:133 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:133) ayat 133 in English_Arabic

4:133 Surah An-Nisa’ ayat 133 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 133 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 133]

If He wills, He can take you away, O people, and bring others. And Allah is Ever All-Potent over that

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بآخرين وكان الله على ذلك قديرا, باللغة انجليزي عربي

﴿إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بآخرين وكان الله على ذلك قديرا﴾ [النِّسَاء: 133]

Shabbir Ahmed
If He wills, He can cause you to disappear O Mankind! And bring forth other beings in your stead. Indeed, Allah is Able to do that
Syed Vickar Ahamed
If He (so) wills, He could destroy you, O Mankind, and create another race; And Allah has the Power to do this
Talal A Itani New Translation
If He wills, He can do away with you, O people, and bring others. God is Able to do that
Talal Itani
If He wills, He can do away with you, O people, and bring others. God is Able to do that
Tbirving
if He wished, He might take you people away and bring in others. God is Capable of that
The Monotheist Group Edition
O you people, if He wills, He could make all of you cease to exist; then He would bring others in your place. God is most capable to do this
The Monotheist Group Edition
O you people, if He wills, He can make all of you cease to exist; then He will bring others in your place. God is most capable to do this
The Study Quran
If He so wills, He can remove you, O mankind, and bring others [in your stead], and God has full power to do so
Umm Muhammad
If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allah competent to do that
Wahiduddin Khan
If He wanted, He could remove you altogether and replace you with other people: He has the full power to do so
Yusuf Ali Orig
If it were His will, He could destroy you, o mankind, and create another race; for He hath power this to do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek