Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 133 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 133]
﴿إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بآخرين وكان الله على ذلك قديرا﴾ [النِّسَاء: 133]
Abu Adel Если Он пожелает, то уведет [погубит] вас, о, люди [неверующие], и приведет других [лучших и более покорных, чем вы]. И (ведь) Аллах – могущ на это |
Elmir Kuliev O lyudi! Yesli On pozhelayet, to uvedet vas i privedet drugikh. Allakh sposoben na eto |
Elmir Kuliev О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других. Аллах способен на это |
Gordy Semyonovich Sablukov Yesli On zakhochet, to unichtozhit vas lyudi! I vmesto vas postavit drugikh: Bog silon, chtoby sovershit' eto |
Gordy Semyonovich Sablukov Если Он захочет, то уничтожит вас люди! И вместо вас поставит других: Бог силён, чтобы совершить это |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesli On pozhelayet, to uvedet vas, o lyudi, i privedet drugikh. Poistine, Allakh - moshchen na eto |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Если Он пожелает, то уведет вас, о люди, и приведет других. Поистине, Аллах - мощен на это |