×

Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and have 4:147 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:147) ayat 147 in English_Arabic

4:147 Surah An-Nisa’ ayat 147 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 147 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 147]

Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and have believed in Him. And Allah is Ever All-Appreciative (of good), All-Knowing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما, باللغة انجليزي عربي

﴿ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما﴾ [النِّسَاء: 147]

Shabbir Ahmed
Why should Allah punish you if you are practically grateful in spending His Bounties on others and truly believe in His Laws? Allah is Appreciative, Knower
Syed Vickar Ahamed
What can Allah gain by your punishment, when you are grateful and you believe? No! It is Allah Who is Appreciative (Shakir) (for the all the good), All Knowing (Aleem)
Talal A Itani New Translation
What would God accomplish by your punishment, if you have given thanks, and have believed? God is Appreciative and Cognizant
Talal Itani
What would God accomplish by your punishment, if you have given thanks, and have believed? God is Appreciative and Cognizant
Tbirving
What does God accomplish through your torment, provided you act grateful and believe? God is Appreciative, Aware
The Monotheist Group Edition
What would God want with your punishment if you were only thankful and believed God is Appreciative, Knowledgeable
The Monotheist Group Edition
What would God want with your punishment if you were only thankful and believed? God is Thankful, Knowledgeable
The Study Quran
Why should God punish you if you give thanks and believe? God is Thankful, Knowing
Umm Muhammad
What would Allah do with your punishment if you are grateful and believe? And ever is Allah Appreciative and Knowing
Wahiduddin Khan
Why should God punish you, if you render thanks to Him and believe in Him? God is appreciative and aware
Yusuf Ali Orig
What can God gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is God that recogniseth (all good), and knoweth all things
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek