Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 52 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 52]
﴿أولئك الذين لعنهم الله ومن يلعن الله فلن تجد له نصيرا﴾ [النِّسَاء: 52]
Shabbir Ahmed It is they whom Allah has rejected, and there is no one to help whom Allah rejects |
Syed Vickar Ahamed They are those whom Allah has cursed: And he whom Allah has cursed, you will not find, any helper for him |
Talal A Itani New Translation Those are they whom God has cursed. Whomever God curses, you will find no savior for him |
Talal Itani Those are they whom God has cursed. Whomever God curses, you will find no savior for him |
Tbirving Those are the ones whom God has cursed; anyone God has cursed will never find a supporter for himself |
The Monotheist Group Edition These are the ones whom God has cursed, and whoever God curses, you will not find for him a victor |
The Monotheist Group Edition These are the ones whom God has cursed, and whoever God curses, you will not find for him a victor |
The Study Quran They are those whom God has cursed, and whomsoever God curses, thou wilt not find for him any helper |
Umm Muhammad Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never will you find for him a helper |
Wahiduddin Khan Those are the ones God has rejected: you will not find anyone to help those God has rejected |
Yusuf Ali Orig They are (men) whom God hath cursed: And those whom God Hath cursed, thou wilt find, have no one to help |