Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 52 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 52]
﴿أولئك الذين لعنهم الله ومن يلعن الله فلن تجد له نصيرا﴾ [النِّسَاء: 52]
Al Bilal Muhammad Et Al They are the people whom God has cursed, and those whom God has cursed, you will find that they have no one to help |
Ali Bakhtiari Nejad They are those whom God cursed them, and anyone cursed by God then you will never find a helper for him |
Ali Quli Qarai They are the ones whom Allah has cursed, and whomever Allah curses, you will never find any helper for him |
Ali Unal Such are the ones whom God has excluded from His mercy, and he whom God excludes from His mercy, you shall never find one to help and save him |
Hamid S Aziz These are those whom Allah has cursed, and whom Allah has cursed no helper shall he find |
John Medows Rodwell These are they whom God hath cursed: and for him whom God hath cursed, thou shalt by on means find a helper |
Literal Those, are those who God cursed/humiliated them, and whom God humiliates, so you will never find for him a victoriors/savior |
Mir Anees Original Those are the persons whom Allah has cursed and he whom Allah curses, you will never find for him a helper |
Mir Aneesuddin Those are the persons whom God has cursed and he whom God curses, you will never find for him a helper |