Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 71 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 71]
﴿ياأيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا﴾ [النِّسَاء: 71]
Shabbir Ahmed O You who have chosen to be graced with belief! Be fully prepared against danger. You shall remain alert to meet aggression. Take your precautions then mobilize in groups or all together as determined by your commander |
Syed Vickar Ahamed O you who believe! Take your precautions, and either go forward in parties or go forward all together |
Talal A Itani New Translation O you who believe! Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether |
Talal Itani O you who believe! Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether |
Tbirving You who believe, take your precautions and march off in detachments, or march off all together |
The Monotheist Group Edition O you who believe, take your precaution by going out in clusters, or going out all together |
The Monotheist Group Edition O you who believe, take your precaution by going out in clusters, or going out all together |
The Study Quran you who believe! Take your precautions; then go forth in companies or go forth all together |
Umm Muhammad O you who have believed, take your precaution and [either] go forth in companies or go forth all together |
Wahiduddin Khan You who believe, take your precautions and then go forth in small groups or go forth all together |
Yusuf Ali Orig O ye who believe! Take your precautions, and either go forth in parties or go forth all together |