Quran with English_Arabic translation - Surah Ghafir ayat 71 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ ﴾
[غَافِر: 71]
﴿إذ الأغلال في أعناقهم والسلاسل يسحبون﴾ [غَافِر: 71]
| Shabbir Ahmed When they shall have shackles of their own making around their necks, and are dragged in chains of their restricted thinking |
| Syed Vickar Ahamed When the clamps of iron (shall be) round their necks, and the chains: They shall be dragged along— |
| Talal A Itani New Translation When the yokes are around their necks, and they will be dragged by the chains |
| Talal Itani When the yokes are around their necks, and they will be dragged by the chains |
| Tbirving when fetters as well as chains are placed around their necks. They will be hauled along |
| The Monotheist Group Edition When the collars will be around their necks and in chains they will be dragged off |
| The Monotheist Group Edition When the shackles will be around their necks and in chains they will be dragged off |
| The Study Quran since they will be dragged, with shackles and chains around their necks |
| Umm Muhammad When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged |
| Wahiduddin Khan when, with iron collars and chains around their necks, they are dragged |
| Yusuf Ali Orig When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along |