×

To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit comes 41:47 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Fussilat ⮕ (41:47) ayat 47 in English_Arabic

41:47 Surah Fussilat ayat 47 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 47 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 47]

To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive nor brings forth (young), except by His knowledge. And on the Day when He will call unto them (saying): "Where are My (so-called) partners" They will say: "We inform You that none of us bears witness to it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل, باللغة انجليزي عربي

﴿إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل﴾ [فُصِّلَت: 47]

Shabbir Ahmed
In Him alone is vested the knowledge of the Hour. (Actions reach their logical consequence in stages). And no fruit emerges from its sheath, and no female ever conceives, nor gives birth, but according to His Laws of Science. And so, on the Day He will call them, "Where are now those 'partners' of Mine?" They will say, "We confess to You, none of us sees them around here." ('Ilm = Knowledge = Skill = Science)
Syed Vickar Ahamed
To Him (Allah) is left the Knowledge of the Hour (of Judgment:) No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (in her womb) or bring forth (the young), without His Knowledge. And on the Day that (Allah) will ask them (the question), "Where are the partners (that you gave) to Me?" They will say: "We do assure You, not one of us can affirm now
Talal A Itani New Translation
To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit emerges from its sheath, and no female conceives or delivers, except with His knowledge. And on the Day when He calls out to them, 'Where are My associates?' They will say, 'We admit to you, none of us is a witness
Talal Itani
To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit emerges from its sheath, and no female conceives or delivers, except with His knowledge. And on the Day when He calls out to them, “Where are My associates?” They will say, “We admit to you, none of us is a witness.”
Tbirving
To Him should knowledge about the Hour be referred: no fruit comes forth from its blossom and no female conceives nor gives birth without His knowledge. The day when He calls out to them: "Where are My associates?", they will say: "We assure You there is not a witness [for them] among us
The Monotheist Group Edition
To Him belongs the knowledge regarding the Hour. And no fruits emerge from their sheaths, nor does any female conceive or give birth, except by His knowledge. And on the Day He asks them: "Where are My partners" They will Say: "By your leave, none of us will testify to that
The Monotheist Group Edition
To Him belongs the knowledge regarding the Hour. And no fruit emerges from its sheath, nor does any female conceive or give birth, except by His knowledge. And on the Day He asks them: "Where are My partners?" They will say: "With your permission, none of us will bear witness to such
The Study Quran
Unto Him is knowledge of the Hour referred. No fruits come forth from their sheaths, nor does any female bear or bring forth, save by His Knowledge. And on the Day when He will call unto them, “Where are My partners?” they will say, “We admit unto Thee that none among us bears witness.”
Umm Muhammad
To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with His knowledge. And the Day He will call to them, "Where are My 'partners'?" they will say, "We announce to You that there is [no longer] among us any witness [to that]
Wahiduddin Khan
He alone has knowledge of the Hour [of Judgment]. And no fruit emerges from its husk, nor does any female become pregnant or give birth, without His knowledge. On the Day He will call out to them, "Where are My associates?" They will reply, "We declare to You that none of us can bear witness to them
Yusuf Ali Orig
To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (God) will propound to them the (question), "Where are t he partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek