×

And those whom they used to invoke before (in this world) shall 41:48 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Fussilat ⮕ (41:48) ayat 48 in English_Arabic

41:48 Surah Fussilat ayat 48 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾
[فُصِّلَت: 48]

And those whom they used to invoke before (in this world) shall disappear from them, and they will perceive that they have no place of refuge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص, باللغة انجليزي عربي

﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]

Shabbir Ahmed
And thus, those whom they used to call upon before, will leave them groping in the dark. And they will realize there is no asylum for them
Syed Vickar Ahamed
And the (other gods) that they used to call for before will leave them in the anxiety (and pain), and they will see that they have no way to escape
Talal A Itani New Translation
What they used to pray to before will forsake them, and they will realize that they have no escape
Talal Itani
What they used to pray to before will forsake them, and they will realize that they have no escape
Tbirving
Whatever they were appealing to previously will leave them in the lurch; they will think they have no way to escape
The Monotheist Group Edition
And they were abandoned by that which they used to call on before, and they realised that there will be no escape
The Monotheist Group Edition
And they were abandoned by that which they used to call on before, and they realized that there will be no escape
The Study Quran
That which they used to call upon before will forsake them, and they will know for certain that they have no refuge
Umm Muhammad
And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape
Wahiduddin Khan
[the deities] they invoked before will have vanished; they will know that there is no escape
Yusuf Ali Orig
The (deities) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch, and they will perceive that they have no way of escape
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek