Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shura ayat 19 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ ﴾
[الشُّوري: 19]
﴿الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوي العزيز﴾ [الشُّوري: 19]
Shabbir Ahmed Allah is Sublime, Aware of the minutest needs of His servants. He provides for them (even if they deny Him) according to His Laws. And He is the Strong, the Almighty |
Syed Vickar Ahamed Allah is Most Kind (Lateef) to His servants: He gives livelihood to whom He pleases: And He has All Powerful (Qhavi) and Ever-Almighty (Al-Aziz) |
Talal A Itani New Translation God is kind towards His worshipers. He provides for whomever He wills. He is the Powerful, the Honorable |
Talal Itani God is kind towards His worshipers. He provides for whomever He wills. He is the Powerful, the Honorable |
Tbirving God is gracious towards His worshippers. He sustains anyone He wishes; He is the Strong, the Powerful |
The Monotheist Group Edition God is Gracious to His servants; He gives provisions for whomever He wills, and He is the Powerful, the Noble |
The Monotheist Group Edition God is Gracious to His servants; He gives provisions for whoever He wills, and He is the Powerful, the Noble |
The Study Quran God is kind unto His servants; He provides for whomsoever He will, and He is the Strong, the Mighty |
Umm Muhammad Allah is Subtle with His servants; He gives provisions to whom He wills. And He is the Powerful, the Exalted in Might |
Wahiduddin Khan God is most Gracious to His creatures: He provides sustenance for whoever He wills -- for He alone is the Powerful One, the Almighty |
Yusuf Ali Orig Gracious is God to His servants: He gives Sustenance to whom He pleases: and He has power and can carry out His Will |