×

And He it is Who sends down the rain after they have 42:28 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ash-Shura ⮕ (42:28) ayat 28 in English_Arabic

42:28 Surah Ash-Shura ayat 28 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shura ayat 28 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الشُّوري: 28]

And He it is Who sends down the rain after they have despaired, and spreads His mercy. And He is the Wali, Worthy of all praise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي ينـزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي, باللغة انجليزي عربي

﴿وهو الذي ينـزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي﴾ [الشُّوري: 28]

Shabbir Ahmed
And He it is Who sends down rain after they have despaired and He spreads out His Grace widely. And He is the Protecting Friend, the Owner of all Praise
Syed Vickar Ahamed
And He is the One Who sends down the rain (even) after (men) have despaired and given up any hope, and scatters His Mercy (far and wide). And He is the protector (Wali), Worthy of all Praise (Hameed)
Talal A Itani New Translation
It is He who brings down the rain after they have despaired, and unfolds His mercy. He is the Guardian, the Praised
Talal Itani
It is He who brings down the rain after they have despaired, and unfolds His mercy. He is the Guardian, the Praised
Tbirving
He is the one Who sends down showers after they have lost hope, and scatters His mercy aboard. He is the Praiseworthy Patron
The Monotheist Group Edition
And He is the One who sends down the rain after they had despaired, and spreads His mercy. He is the Supporter, the Praiseworthy
The Monotheist Group Edition
And He is the One who sends down the rain after they had despaired, and spreads His mercy. He is the Supporter, the Praiseworthy
The Study Quran
He it is Who sends down the rain after they have despaired and spreads forth His Mercy. And He is the Protector, the Praised
Umm Muhammad
And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads His mercy. And He is the Protector, the Praiseworthy
Wahiduddin Khan
it is He who sends rain after they have despaired and spreads His mercy far and wide. He is the Protector, Worthy of All Praise
Yusuf Ali Orig
He is the One that sends down rain (even) after (men) have given up all hope, and scatters His Mercy (far and wide). And He is the Protector, Worthy of all Praise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek