Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shura ayat 29 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 29]
﴿ومن آياته خلق السموات والأرض وما بث فيهما من دابة وهو على﴾ [الشُّوري: 29]
Shabbir Ahmed And among His Signs is the creative design of the Heavens and the Earth, and the living creatures which He has dispersed throughout them. And He is Able to gather them together when He will. (Herein is an allusion to the existence of life in other celestial bodies, and to man meeting with the 'aliens' some day) |
Syed Vickar Ahamed And among His Signs is the Creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has spread in them: And He can gather them together when He wills |
Talal A Itani New Translation And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the creatures He has spread throughout them; and He is Able to gather them at will |
Talal Itani And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the creatures He has spread throughout them; and He is Able to gather them at will |
Tbirving Among His signs is the creation of Heaven and Earth, as well as any animals He has propagated in either of them. He is capable of gathering them whenever He wishes |
The Monotheist Group Edition And from among His signs is the creation of the heavens and the Earth, and the creatures He spreads in them. And He is able to gather them, if He wills |
The Monotheist Group Edition And from among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the creatures He spreads in them. And He is able to gather them, if He wills |
The Study Quran And among His signs is the creation of the heavens and the earth and all moving creatures that He has scattered therein, and He is able to gather them together whensoever He will |
Umm Muhammad And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent |
Wahiduddin Khan Among His signs is the creation of the heavens and earth and all the living creatures He has dispersed throughout them: He has the power to gather them all together whenever He will |
Yusuf Ali Orig And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has scattered through them: and He has power to gather them together when He wills |