Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 28 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الشُّوري: 28]
﴿وهو الذي ينـزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي﴾ [الشُّوري: 28]
Abdulbaki Golpinarli Ve oyle bir mabuttur ki onlar, tamamıyla umitsizlige duserler de ondan sonra yagmur yagdırır ve rahmetini yayar ve odur onların islerini tedbir ve tasarruf eden ve hamde layık olan |
Adem Ugur O, (insanlar) umutlarını kestikten sonra, yagmuru indiren, rahmetini her tarafa yayandır. O, hakiki dosttur, ovulmeye layık olandır |
Adem Ugur O, (insanlar) umutlarını kestikten sonra, yağmuru indiren, rahmetini her tarafa yayandır. O, hakiki dosttur, övülmeye lâyık olandır |
Ali Bulac O'dur ki, onlar umutlarını kestikten sonra yagmuru indirir ve rahmetini serip-yayar. O, Veli'dir, Hamid'dir |
Ali Bulac O'dur ki, onlar umutlarını kestikten sonra yağmuru indirir ve rahmetini serip-yayar. O, Veli'dir, Hamid'dir |
Ali Fikri Yavuz Allah O’dur ki, (kullar) umidi kesmislerken yagmuru indirir, rahmet ve bereketini (her tarafa) yayar. O, (kendi ihsanı ile kullarına) Veli’dir, Hamid’dir= hamd edilmege layıktır |
Ali Fikri Yavuz Allah O’dur ki, (kullar) ümidi kesmişlerken yağmuru indirir, rahmet ve bereketini (her tarafa) yayar. O, (kendi ihsanı ile kullarına) Velî’dir, Hamîd’dir= hamd edilmeğe lâyıktır |
Celal Y Ld R M O ki, (kulları) umutlarını kestikten sonra yagmur indirir de rahmetini yayar. (Gercek) dost ve yardımcı O´dur, ovulmege de layık O´ dur |
Celal Y Ld R M O ki, (kulları) umutlarını kestikten sonra yağmur indirir de rahmetini yayar. (Gerçek) dost ve yardımcı O´dur, övülmeğe de lâyık O´ dur |