Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 18 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 18]
﴿أو من ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين﴾ [الزُّخرُف: 18]
Shabbir Ahmed (He says), "What! That which has to be raised in ornaments?" And then he finds himself in an inner conflict (whether to let the daughter live or bury her in the dust) |
Syed Vickar Ahamed Then, is one brought up in pettiness, and unable to give clear account in a dispute (to have the likeness to Allah) |
Talal A Itani New Translation Someone brought up to be beautiful, and unable to help in a fight |
Talal Itani “Someone brought up to be beautiful, and unable to help in a fight?” |
Tbirving Is someone who is set up just to look pretty while he is unable to discuss things clearly [worth worshipping] |
The Monotheist Group Edition What good is an offspring that is brought up to be beautiful, and cannot help in a fight |
The Monotheist Group Edition What good is an offspring that is brought up to be beautiful, and cannot help in a fight |
The Study Quran “What! One who is reared amid ornaments and is incoherent in dispute?” |
Umm Muhammad So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah] |
Wahiduddin Khan [Do you ascribe to God] one who is brought up among ornaments and who cannot produce a cogent argument |
Yusuf Ali Orig Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with God) |