Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 18 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 18]
﴿أو من ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين﴾ [الزُّخرُف: 18]
Abu Adel Неужели (приписывают они Аллаху) того, кого воспитывают в украшениях [дочь] и кто в споре не может ясно излагать |
Elmir Kuliev Neuzheli oni pripisyvayut Allakhu tu, kotoruyu rastyat v naryadakh i kotoraya ne sposobna yasno govorit' pri tyazhbe |
Elmir Kuliev Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не способна ясно говорить при тяжбе |
Gordy Semyonovich Sablukov Uzhe li iz tekh, kotoryye vyrastayut v dumakh tol'ko o naryadakh, i v bestolkovykh sporakh |
Gordy Semyonovich Sablukov Уже ли из тех, которые вырастают в думах только о нарядах, и в бестолковых спорах |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zhe tot, kto vyrashchen v ukrasheniyakh i kto v prepiratel'stve, ne yasen |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве же тот, кто выращен в украшениях и кто в препирательстве, не ясен |