Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 62 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 62]
﴿ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين﴾ [الزُّخرُف: 62]
Shabbir Ahmed And let not Satan (your whims and deceivers) bar you from it. Behold, he is your open enemy |
Syed Vickar Ahamed Let not the Satan make it difficult for you: Verily, he is an open and declared enemy to you |
Talal A Itani New Translation And let not Satan divert you. He is an open enemy to you |
Talal Itani And let not Satan divert you. He is an open enemy to you |
Tbirving Do not let Satan hamper you; he is an obvious enemy of yours |
The Monotheist Group Edition And let not the devil repel you; he is to you a clear enemy |
The Monotheist Group Edition And let not the devil repel you; he is to you a clear enemy |
The Study Quran And let not Satan turn you away; truly he is a manifest enemy unto you |
Umm Muhammad And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy |
Wahiduddin Khan do not let Satan bar your way. He is truly your sworn enemy |
Yusuf Ali Orig Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed |