Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 30 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[الدُّخان: 30]
﴿ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين﴾ [الدُّخان: 30]
| Shabbir Ahmed And, indeed, We delivered the Children of Israel from the humiliating suffering (of bondage) |
| Syed Vickar Ahamed And indeed, (before this), We did save the Children of Israel from disgraceful punishment |
| Talal A Itani New Translation And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution |
| Talal Itani And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution |
| Tbirving So We saved the Children of Israel from shameful torment |
| The Monotheist Group Edition And We saved the Children of Israel from the humiliating agony |
| The Monotheist Group Edition And We saved the Children of Israel from the humiliating agony |
| The Study Quran And We delivered the Children of Israel from a humiliating punishment— |
| Umm Muhammad And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment |
| Wahiduddin Khan We saved the Children of Israel from their humiliating torment |
| Yusuf Ali Orig We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment |