Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 31 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الدُّخان: 31]
﴿من فرعون إنه كان عاليا من المسرفين﴾ [الدُّخان: 31]
Shabbir Ahmed From Pharaoh, for he glorified himself to the extent of wasting his own "Self |
Syed Vickar Ahamed Caused by Firon (Pharaoh), indeed he was proud (haughty and arrogant, even) among unruly transgressors |
Talal A Itani New Translation From Pharaoh. He was a transgressing tyrant |
Talal Itani From Pharaoh. He was a transgressing tyrant |
Tbirving from Pharaoh, who was haughty, so dissipated |
The Monotheist Group Edition From Pharaoh; he was a transgressing tyrant |
The Monotheist Group Edition From Pharaoh; he was a transgressing tyrant |
The Study Quran from Pharaoh. Truly he was foremost among the prodigal |
Umm Muhammad From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors |
Wahiduddin Khan at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds |
Yusuf Ali Orig Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors |