×

Say to the believers to forgive those who hope not for the 45:14 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:14) ayat 14 in English_Arabic

45:14 Surah Al-Jathiyah ayat 14 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Jathiyah ayat 14 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الجاثِية: 14]

Say to the believers to forgive those who hope not for the Days of Allah, that He may recompense people, according to what they have earned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما, باللغة انجليزي عربي

﴿قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما﴾ [الجاثِية: 14]

Shabbir Ahmed
Tell all believers that they should forgive and try to save those who do not believe in the oncoming Days of Allah. It is for Him alone to recompense each nation for their good or ill deeds that they have earned. (Days of Allah = When mankind establishes the Divine System on earth. ((14:5). 'Yaghfir' = Forgive = Protect from the harmful effects of misdeeds
Syed Vickar Ahamed
Say to those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to repay (for the good or the bad) each People according to what they have earned
Talal A Itani New Translation
Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God. He will fully recompense people for whatever they have earned
Talal Itani
Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God. He will fully recompense people for whatever they have earned
Tbirving
Tell those who believe to forgive the ones who do not expect [to see] God´s days, so He may reward a folk according to whatever it has earned
The Monotheist Group Edition
Say to those who believed to forgive those who do not look forward to the days of God. He will fully recompense people for whatever they have earned
The Monotheist Group Edition
Say to those who believed to forgive those who do not look forward to the days of God. He will recompense a people for whatever they have earned
The Study Quran
Tell those who believe to forgive those who hope not for the days of God, that He may requite a people for that which they used to earn
Umm Muhammad
Say, [O Muhammad], to those who have believed that they [should] forgive those who expect not the days of Allah so that He may recompense a people for what they used to earn
Wahiduddin Khan
Tell the believers to ignore those who do not believe in the coming of the days of God. He will requite people for what they have done
Yusuf Ali Orig
Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of God: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek