×

But those who believe and do righteous good deeds, and believe in 47:2 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Muhammad ⮕ (47:2) ayat 2 in English_Arabic

47:2 Surah Muhammad ayat 2 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Muhammad ayat 2 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 2]

But those who believe and do righteous good deeds, and believe in that which is sent down to Muhammad -- for it is the truth from their Lord -- He expiates from them their sins and amends their Bal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نـزل على محمد وهو الحق من, باللغة انجليزي عربي

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نـزل على محمد وهو الحق من﴾ [مُحمد: 2]

Shabbir Ahmed
Whereas those who attain faith and help enhance the society, and believe in what has been revealed to Muhammad - for he is the Truth from their Lord - He will absolve their imperfections, erase the imprints of their faults, and direct their hearts and minds unto rightful contentment
Syed Vickar Ahamed
But those who believe and do righteous good deeds, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad— For it is the Truth from their Lord— He will remove from them, their sins (and their ills) and improve their condition
Talal A Itani New Translation
While those who believe, and work righteousness, and believe in what was sent down to Muhammad—and it is the truth from their Lord—He remits their sins, and relieves their concerns
Talal Itani
While those who believe, and work righteousness, and believe in what was sent down to Muhammad—and it is the truth from their Lord—He remits their sins, and relieves their concerns
Tbirving
while He will cancel out the evil deeds and improve the attitude of those who believe, perform honorable deeds and believe in what has been sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord
The Monotheist Group Edition
And those who believe and do good works, and believe in what was sent down to Mohammed, for it is the truth from their Lord, He cancels for them their sins, and relieves their concern
The Monotheist Group Edition
And those who believe and do good works, and believe in what was sent down to Mohammed, for it is the truth from their Lord, He cancels for them their sins, and relieves their concern
The Study Quran
And those who believe and perform righteous deeds, and believe in what has been sent down unto Muhammad—and it is the truth from their Lord—He has absolved them of their evil deeds and set their state aright
Umm Muhammad
And those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent down upon Muhammad - and it is the truth from their Lord - He will remove from them their misdeeds and amend their condition
Wahiduddin Khan
As for those who believe and do good deeds and believe in what has been revealed to Muhammad, and it is the truth from their Lord, God will remove their sins from them and set their condition right
Yusuf Ali Orig
But those who believe and work deeds of righteousness, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills and improve their condition
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek