×

And other (victories) which are not yet within your power; indeed Allah 48:21 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Fath ⮕ (48:21) ayat 21 in English_Arabic

48:21 Surah Al-Fath ayat 21 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fath ayat 21 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا ﴾
[الفَتح: 21]

And other (victories) which are not yet within your power; indeed Allah encompasses them. And Allah is Ever Able to do all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل, باللغة انجليزي عربي

﴿وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل﴾ [الفَتح: 21]

Shabbir Ahmed
And there are yet other gains which are beyond your power at this time, but Allah has already encompassed them for you. For, Allah has Power over all things
Syed Vickar Ahamed
And (there are) other victorious (gains) that are not within your power, indeed Allah has foreseen them: And Allah is Always Able (Khadir) to do all things
Talal A Itani New Translation
And other things, of which you were incapable, but God has encompassed them. God is Capable of everything
Talal Itani
And other things, of which you were incapable, but God has encompassed them. God is Capable of everything
Tbirving
God has already included other things you do not yet have in your possession. God is Capable of everything
The Monotheist Group Edition
And the other group which you could not vanquish, God took care of them. And God was capable of all things
The Monotheist Group Edition
And the other group which you could not vanquish, God took care of them. And God was capable of all things
The Study Quran
and others of which you were not capable, God has encompassed them; and God is Powerful over all things
Umm Muhammad
And [He promises] other [victories] that you were [so far] unable to [realize] which Allah has already encompassed. And ever is Allah, over all things, competent
Wahiduddin Khan
And there are yet other [gains] which are still beyond your grasp, [but] which God has already encompassed [for you]: for God has power over all things
Yusuf Ali Orig
And other gains (there are), which are not within your power, but which God has compassed: and God has power over all things
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek