Quran with Hindi translation - Surah Al-Fath ayat 21 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا ﴾
[الفَتح: 21]
﴿وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل﴾ [الفَتح: 21]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur doosaree ganeematen bhee, jo tum praapt nahin kar sake ho, allaah ne unhen niyantran mein kar rakha hai tatha allaah jo kuchh chaahe, kar sakata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed isake atirikt doosaree aur vijay ka bhee vaada hai, jisakee saamarthy abhee tumhe praapt nahin, unhen allaah ne gher rakha hai. allaah ko har cheez kee saamarthy praapt hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed इसके अतिरिक्त दूसरी और विजय का भी वादा है, जिसकी सामर्थ्य अभी तुम्हे प्राप्त नहीं, उन्हें अल्लाह ने घेर रखा है। अल्लाह को हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur doosaree (ganeematen bhee dee) jin par tum qudarat nahin rakhate the (aur) khuda hee un par haavee tha aur khuda to har cheez par qaadir hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और दूसरी (ग़नीमतें भी दी) जिन पर तुम क़ुदरत नहीं रखते थे (और) ख़ुदा ही उन पर हावी था और ख़ुदा तो हर चीज़ पर क़ादिर है |