×

And He it is Who has withheld their hands from you and 48:24 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Fath ⮕ (48:24) ayat 24 in English_Arabic

48:24 Surah Al-Fath ayat 24 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]

And He it is Who has withheld their hands from you and your hands from them in the midst of Makkah, after He had made you victors over them. And Allah sees what you do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن, باللغة انجليزي عربي

﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]

Shabbir Ahmed
And He it is Who has withheld their hands against you, and your hands against them in the Valley of Makkah after He has given you victory over them. And Allah was indeed Watcher over all your actions
Syed Vickar Ahamed
And it is He Who has blocked their hands from you and your hands from them in the middle of Makkah, after that He gave you the Victory over them. And Allah sees well all that you do
Talal A Itani New Translation
It is He who withheld their hands from you, and your hands from them, in the valley of Mecca, after giving you advantage over them. God is Observer of what you do
Talal Itani
It is He who withheld their hands from you, and your hands from them, in the valley of Mecca, after giving you advantage over them. God is Observer of what you do
Tbirving
He is the One Who fended off their hands from you and your hands from them in the center of Mecca after He let you vanquish them. God is Observant of anything you do
The Monotheist Group Edition
And He is the One who withheld their hands against you, and your hands against them in the interior of Mecca, after He had made you victorious over them. God is Seer of what you do
The Monotheist Group Edition
And He is the One who withheld their hands against you, and your hands against them in the interior of Mecca, after He had made you victorious over them. God is Seer of what you do
The Study Quran
He it is Who restrained their hands from you and your hands from them in the valley of Makkah, after having made you victorious over them. And God sees whatsoever you do
Umm Muhammad
And it is He who withheld their hands from you and your hands from them within [the area of] Makkah after He caused you to overcome them. And ever is Allah of what you do, Seeing
Wahiduddin Khan
It is He who withheld their hands from you, and your hands from them in the valley of Makkah, after giving you victory over them. God sees what you do
Yusuf Ali Orig
And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And God sees well all that ye do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek