Quran with German translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]
﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Er ist es, Der ihre Hände von euch abhielt und eure Hände von ihnen in dem Tal von Makka, nachdem Er euch den Sieg über sie gegeben hatte. Und Allah sieht alles, was ihr tut |
Adel Theodor Khoury Und Er ist es, der im Tal von Mekka ihre Hande von euch und eure Hande von ihnen zuruckgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg uber sie verliehen hatte. Und Gott sieht wohl, was ihr tut |
Adel Theodor Khoury Und Er ist es, der im Tal von Mekka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte. Und Gott sieht wohl, was ihr tut |
Amir Zaidan Und ER ist Derjenige, Der ihre Hande von euch zuruckhielt sowie eure Hande von ihnen inmitten des Makka-Tales, nachdem ER euch uber sie hatte siegen lassen. Und ALLAH ist immer uber das, was ihr tut, allsehend |
Amir Zaidan Und ER ist Derjenige, Der ihre Hände von euch zurückhielt sowie eure Hände von ihnen inmitten des Makka-Tales, nachdem ER euch über sie hatte siegen lassen. Und ALLAH ist immer über das, was ihr tut, allsehend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Er ist es, Der im Talgrund von Makka ihre Hande von euch und eure Hande von ihnen zuruckgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg uber sie verliehen hatte. Und Allah sieht, was ihr tut, wohl |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Er ist es, Der im Talgrund von Makka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte. Und Allah sieht, was ihr tut, wohl |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Er ist es, Der im Talgrund von Makka ihre Hande von euch und eure Hande von ihnen zuruckgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg uber sie verliehen hatte. Und Allah sieht, was ihr tut, wohl |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Er ist es, Der im Talgrund von Makka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte. Und Allah sieht, was ihr tut, wohl |