Quran with Turkish translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]
﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]
Abdulbaki Golpinarli Ve o, bir mabuttur ki, onlara karsı zafer kazandınız da ondan sonra Mekke vadisinde onların ellerini sizden cekti, sizin ellerinizi de onlardan ve Allah, ne yaparsanız hepsini gorur |
Adem Ugur O sizi onlara karsı muzaffer kıldıktan sonra, Mekke´nin icinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan cekendir. Allah, yaptıklarınızı gorendir |
Adem Ugur O sizi onlara karşı muzaffer kıldıktan sonra, Mekke´nin içinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çekendir. Allah, yaptıklarınızı görendir |
Ali Bulac Onlara karsı size zafer verdikten sonra, Mekke'nin gobeginde ellerini sizden ve sizin de ellerinizi onlardan ceken O'dur. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla gorendir |
Ali Bulac Onlara karşı size zafer verdikten sonra, Mekke'nin göbeğinde ellerini sizden ve sizin de ellerinizi onlardan çeken O'dur. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görendir |
Ali Fikri Yavuz Allah O’dur ki, sizi, Mekke vadisinde kafirlere karsı sizi zafere erdirdikten sonra, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan cekti (birbirinizle savasmadınız). Allah butun yaptıklarınızı gorendir |
Ali Fikri Yavuz Allah O’dur ki, sizi, Mekke vadisinde kâfirlere karşı sizi zafere erdirdikten sonra, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çekti (birbirinizle savaşmadınız). Allah bütün yaptıklarınızı görendir |
Celal Y Ld R M Size, onlara karsı zafer sagladıktan sonra Mekke sınırları icinde onların ellerini sizden ceken, sizin de ellerinizi onlardan ceken O´dur. Allah yaptıklarınızı gorup bilendir |
Celal Y Ld R M Size, onlara karşı zafer sağladıktan sonra Mekke sınırları içinde onların ellerini sizden çeken, sizin de ellerinizi onlardan çeken O´dur. Allah yaptıklarınızı görüp bilendir |