Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fath ayat 8 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الفَتح: 8]
﴿إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا﴾ [الفَتح: 8]
Shabbir Ahmed Verily (O Prophet), We have sent you as a witness (to the Truth and to these people) and a herald of glad news and a Warner |
Syed Vickar Ahamed Verily, We have truly sent you as a witness, as one who brings good news, and as one who warns |
Talal A Itani New Translation We sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner |
Talal Itani We sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner |
Tbirving We have sent you as a witness, herald and warner |
The Monotheist Group Edition We have sent you as a witness, a bearer of good news, and a warner |
The Monotheist Group Edition We have sent you as a witness, a bearer of good news, and a warner |
The Study Quran Truly We have sent thee as a witness, as a bearer of glad tidings, and as a warner |
Umm Muhammad Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner |
Wahiduddin Khan We have sent you forth as a witness and a bearer of good tidings and a warner |
Yusuf Ali Orig We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner |