×

Say: "Not equal are the bad things and the good things, even 5:100 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:100) ayat 100 in English_Arabic

5:100 Surah Al-Ma’idah ayat 100 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 100 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 100]

Say: "Not equal are the bad things and the good things, even though the abundance of the bad may please you. " So have Taqwa of Allah, O men of understanding in order that you may be successful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله ياأولي, باللغة انجليزي عربي

﴿قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله ياأولي﴾ [المَائدة: 100]

Shabbir Ahmed
Say, "The bad and the good are not same. Let not the popularity of the evil dazzle you. O People of understanding! Be mindful of Allah's Laws if you wish to reap a rich harvest. (The bad or evil is that which harms the collective good of humanity and drags your "Self" down (14:24-27)). The right is right, and the wrong is wrong regardless of what the majority think (2:243), (6:116)
Syed Vickar Ahamed
Say: "Things that are bad and things that are good, are not equal, even though the plenty (and extent) of the bad may surprise (and even attract) you; So fear Allah, O you who understand; So that you may prosper
Talal A Itani New Translation
Say: 'The bad and the good are not equal, even though the abundance of the bad may impress you. So be conscious of God, O you who possess intelligence, that you may succeed
Talal Itani
Say: “The bad and the good are not equal, even though the abundance of the bad may impress you. So be conscious of God, O you who possess intelligence, that you may succeed.”
Tbirving
SAY: "Evil and good are not equal, even though the abundance of evil may fascinate you; so heed God, you prudent persons, so that you may prosper
The Monotheist Group Edition
Say: "The bad and the good are not equal, even if the abundance of the bad pleases you." So be aware of God, O you who have understanding, that you may succeed
The Monotheist Group Edition
Say: "The bad and the good are not equal, even if the abundance of the bad impresses you." So be aware of God, O you who possess intelligence, that you may succeed
The Study Quran
Say, “The good and the wicked are not equal, though the abundance of the wicked may impress you.” So reverence God, O possessors of intellect, that you may prosper
Umm Muhammad
Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful
Wahiduddin Khan
Say, "The bad and the good are not alike, even though the abundance of the bad may appear pleasing to you. So fear God, O men of understanding, so that you may prosper
Yusuf Ali Orig
Say: "Not equal are things that are bad and things that are good, even though the abundance of the bad may dazzle thee; so fear God, O ye that understand; that (so) ye may prosper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek