Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 99 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[المَائدة: 99]
﴿ما على الرسول إلا البلاغ والله يعلم ما تبدون وما تكتمون﴾ [المَائدة: 99]
Shabbir Ahmed The Messenger's duty is to convey the Message, and Allah knows what you declare and what you hide |
Syed Vickar Ahamed The duty of the Messenger (Muhammad) is only to proclaim the Message but Allah knows what you reveal and what you conceal |
Talal A Itani New Translation The Messenger's sole duty is to convey. God knows what you reveal and what you conceal |
Talal Itani The Messenger’s sole duty is to convey. God knows what you reveal and what you conceal |
Tbirving The Messenger has only to proclaim matters; while God knows whatever you show and whatever you hide |
The Monotheist Group Edition The messenger is only to deliver. And God knows what you reveal and what you conceal |
The Monotheist Group Edition The messenger is only to deliver. And God knows what you reveal and what you conceal |
The Study Quran Only the proclamation is incumbent upon the Messenger. And God knows what you disclose and what you conceal |
Umm Muhammad Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal |
Wahiduddin Khan The Messenger's sole duty is to convey the message. God knows what you reveal and what you hide |
Yusuf Ali Orig The Apostle's duty is but to proclaim (the message). But God knoweth all that ye reveal and ye conceal |