Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 100 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 100]
﴿قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله ياأولي﴾ [المَائدة: 100]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘manda o bhala eka naya [1] yadi'o mandera adhikya tomake [2] camatkrta kare [3]. Kaje'i he bodhasaktisampanna lokera! Tomara allahara taka'oya abalambana kara yate tomara saphalakama hate para.’ |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘manda ō bhāla ēka naẏa [1] yadi'ō mandēra ādhikya tōmākē [2] camaṯkr̥ta karē [3]. Kājē'i hē bōdhaśaktisampanna lōkērā! Tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara yātē tōmarā saphalakāma hatē pāra.’ |
Muhiuddin Khan বলে দিনঃ অপবিত্র ও পবিত্র সমান নয়, যদিও অপবিত্রের প্রাচুর্য তোমাকে বিস্মিত করে। অতএব, হে বুদ্ধিমানগণ, আল্লাহকে ভয় কর-যাতে তোমরা মুক্তি পাও। |
Muhiuddin Khan Bale dinah apabitra o pabitra samana naya, yadi'o apabitrera pracurya tomake bismita kare. Ata'eba, he bud'dhimanagana, allahake bhaya kara-yate tomara mukti pa'o. |
Muhiuddin Khan Balē dinaḥ apabitra ō pabitra samāna naẏa, yadi'ō apabitrēra prācurya tōmākē bismita karē. Ata'ēba, hē bud'dhimānagaṇa, āllāhakē bhaẏa kara-yātē tōmarā mukti pā'ō. |
Zohurul Hoque বলো -- ''মন্দ আর ভালো সমতুল্য নয়’’, যদিও মন্দের প্রাচুর্য তোমাকে তাজ্জব বানিয়ে দেয়। কাজেই আল্লাহ্কে ভয়শ্রদ্ধা করো, হে বিজ্ঞ ব্যক্তিগণ! যেন তোমরা সফলকাম হতে পারো। |
Zohurul Hoque Balo -- ''manda ara bhalo samatulya naya’’, yadi'o mandera pracurya tomake tajjaba baniye deya. Kaje'i allahke bhayasrad'dha karo, he bijna byaktigana! Yena tomara saphalakama hate paro. |
Zohurul Hoque Balō -- ''manda āra bhālō samatulya naẏa’’, yadi'ō mandēra prācurya tōmākē tājjaba bāniẏē dēẏa. Kājē'i āllāhkē bhaẏaśrad'dhā karō, hē bijña byaktigaṇa! Yēna tōmarā saphalakāma hatē pārō. |