Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 24 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[قٓ: 24]
﴿ألقيا في جهنم كل كفار عنيد﴾ [قٓ: 24]
Shabbir Ahmed It will be said, "Throw, throw into Hell every stubborn enemy of the Truth |
Syed Vickar Ahamed (The sentence from Allah will be:) "Both of you (angels) throw, into Hell every miserable rejecter (of Allah) |
Talal A Itani New Translation Throw into Hell every stubborn disbeliever |
Talal Itani “Throw into Hell every stubborn disbeliever |
Tbirving let us both toss every stubborn disbeliever into Hell |
The Monotheist Group Edition Cast in Hell every stubborn rejecter |
The Monotheist Group Edition Cast in Hell every stubborn rejecter |
The Study Quran “Cast you both into Hell every stubborn disbeliever |
Umm Muhammad [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever |
Wahiduddin Khan Cast into Hell every ungrateful, rebellious one |
Yusuf Ali Orig (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of God) |