Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 24 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[قٓ: 24]
﴿ألقيا في جهنم كل كفار عنيد﴾ [قٓ: 24]
| Shabbir Ahmed It will be said, "Throw, throw into Hell every stubborn enemy of the Truth |
| Syed Vickar Ahamed (The sentence from Allah will be:) "Both of you (angels) throw, into Hell every miserable rejecter (of Allah) |
| Talal A Itani New Translation Throw into Hell every stubborn disbeliever |
| Talal Itani “Throw into Hell every stubborn disbeliever |
| Tbirving let us both toss every stubborn disbeliever into Hell |
| The Monotheist Group Edition Cast in Hell every stubborn rejecter |
| The Monotheist Group Edition Cast in Hell every stubborn rejecter |
| The Study Quran “Cast you both into Hell every stubborn disbeliever |
| Umm Muhammad [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever |
| Wahiduddin Khan Cast into Hell every ungrateful, rebellious one |
| Yusuf Ali Orig (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of God) |