Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 28 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ ﴾
[قٓ: 28]
﴿قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد﴾ [قٓ: 28]
Shabbir Ahmed Thus will respond He, "Contend not in My Presence, for I had sent forth to you warning in advance |
Syed Vickar Ahamed He (Allah) will say: "Dispute not with each other in front of Me: I had already in advance sent you the Threat and Warning |
Talal A Itani New Translation He will say, 'Do not feud in My presence—I had warned you in advance |
Talal Itani He will say, “Do not feud in My presence—I had warned you in advance |
Tbirving He will say: "Do not argue in My presence! I had already sent the Threat ahead to you (all) |
The Monotheist Group Edition He said: "Do not argue with each other before Me, I have already presented you with My promise |
The Monotheist Group Edition He said: "Do not argue with each other before Me, I have already presented you with My promise |
The Study Quran He will say, “Dispute not before Me, since I have already presented unto you the Threat |
Umm Muhammad [Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning |
Wahiduddin Khan God will say, "Do not quarrel in My presence. I gave you the warning beforehand |
Yusuf Ali Orig He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning |