Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]
Shabbir Ahmed (All this is the Law of Requital.) And how many a generation We annihilated before them, of greater might than theirs! But, then they wandered on the face of the earth asking, "Is there a place of refuge |
Syed Vickar Ahamed And how many generations before them did We destroy (for their sins)— (Though) they were stronger in power than them? And they wandered through the land: Was there any place of escape (for them) |
Talal A Itani New Translation How many generations before them, who were more powerful than they, did We destroy? They explored the lands—was there any escape |
Talal Itani How many generations before them, who were more powerful than they, did We destroy? They explored the lands—was there any escape |
Tbirving How many generations have We wiped out before them? They were much braver than they are and stormed through the land. Yet had they any escape |
The Monotheist Group Edition And how many a generation before them have We destroyed They were stronger in power, and they had dominated the land. Did they find any sanctuary |
The Monotheist Group Edition And how many a generation before them have We destroyed? They were stronger in power, and they had dominated the land. Did they find any refuge |
The Study Quran How many a generation before them have We destroyed who were of greater prowess than them? Then they searched about in the lands: “Is there any refuge?” |
Umm Muhammad And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape |
Wahiduddin Khan How many a generation, far greater in prowess, have We destroyed before them! They searched the entire land: but could they find a refuge |
Yusuf Ali Orig But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them) |