Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 41 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ ﴾
[الذَّاريَات: 41]
﴿وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم﴾ [الذَّاريَات: 41]
Shabbir Ahmed And in Aad! When We sent upon them the devastating wind |
Syed Vickar Ahamed And in the ‘Ad (people, is another Sign): We sent against them the devastating Wind |
Talal A Itani New Translation And in Aad. We unleashed against them the devastating wind |
Talal Itani And in Aad. We unleashed against them the devastating wind |
Tbirving And with Ad, when We loosed a devastating wind on them |
The Monotheist Group Edition And also 'Aad, for We sent upon them the hurricane wind |
The Monotheist Group Edition And also 'Aad, for We sent upon them the barren wind |
The Study Quran And in ?Ad [We left a sign], when We sent upon them the barren wind |
Umm Muhammad And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind |
Wahiduddin Khan There is another sign in the [tribe of] 'Ad, when We sent against them a life-destroying wind |
Yusuf Ali Orig And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind |