×

Or do they say: "A poet! We await for him some calamity 52:30 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah AT-Tur ⮕ (52:30) ayat 30 in English_Arabic

52:30 Surah AT-Tur ayat 30 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah AT-Tur ayat 30 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ ﴾
[الطُّور: 30]

Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون, باللغة انجليزي عربي

﴿أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون﴾ [الطُّور: 30]

Shabbir Ahmed
What! Do they say, "A poet? Let us wait how time handles him
Syed Vickar Ahamed
Or do they say:— "A Poet! We will wait for him that some misfortune (will come) in time
Talal A Itani New Translation
Or do they say, 'A poet—we await for him a calamity of time
Talal Itani
Or do they say, “A poet—we await for him a calamity of time”
Tbirving
Or do they say: "[He´s] a poet! We´ll wait for some quirk of fate to [upset] him
The Monotheist Group Edition
Or do they Say: "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him
The Monotheist Group Edition
Or do they say: "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him
The Study Quran
Or do they say, “A poet—let us await the vagaries of fate for him.”
Umm Muhammad
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time
Wahiduddin Khan
If they say, "He is but a poet; we are waiting for some misfortune to befall him
Yusuf Ali Orig
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek